Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Askim yola ciktim

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаРосійськаУкраїнська

Заголовок
Askim yola ciktim
Текст
Публікацію зроблено Роксолана
Мова оригіналу: Турецька

Askim yola ciktim 16 saat sonra Adana dayim seni yanima bekliyorum bitanem kalbim senin icin atiyor seni kaybetmek istemiyorum hayatimin anlami guyel,,,

Заголовок
My love I hit the road,
Переклад
Англійська

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Англійська

My love I hit the road, in 16 hours I will be in Adana. I’m waiting for you by my side, my only one. My heart beats for you I don’t want to lose you, You are the meaning of my life Guyel…
Пояснення стосовно перекладу
Guyel is a name.
Затверджено lilian canale - 28 Вересня 2008 08:01





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

27 Вересня 2008 05:58

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Miss,

I think "16 hours later" should be:
"in 16 hours"
What do you think?

27 Вересня 2008 06:03

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Yes Lilian I agree with you.

28 Вересня 2008 01:14

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
as Güyel, there is no Name in Turkish . It can be "güzel= pretty"