Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Askim yola ciktim

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseRussoUcraino

Titolo
Askim yola ciktim
Lingua originale: Turco

Askim yola ciktim 16 saat sonra Adana dayim seni yanima bekliyorum bitanem kalbim senin icin atiyor seni kaybetmek istemiyorum hayatimin anlami guyel,,,

Titolo
My love I hit the road,
Traduzione
Inglese

Tradotto da turkishmiss
Lingua di destinazione: Inglese

My love I hit the road, in 16 hours I will be in Adana. I’m waiting for you by my side, my only one. My heart beats for you I don’t want to lose you, You are the meaning of my life Guyel…
Note sulla traduzione
Guyel is a name.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 28 Settembre 2008 08:01





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

27 Settembre 2008 05:58

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Miss,

I think "16 hours later" should be:
"in 16 hours"
What do you think?

27 Settembre 2008 06:03

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Yes Lilian I agree with you.

28 Settembre 2008 01:14

merdogan
Numero di messaggi: 3769
as Güyel, there is no Name in Turkish . It can be "güzel= pretty"