Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Askim yola ciktim

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어러시아어우크라이나어

제목
Askim yola ciktim
본문
Роксолана에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Askim yola ciktim 16 saat sonra Adana dayim seni yanima bekliyorum bitanem kalbim senin icin atiyor seni kaybetmek istemiyorum hayatimin anlami guyel,,,

제목
My love I hit the road,
번역
영어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

My love I hit the road, in 16 hours I will be in Adana. I’m waiting for you by my side, my only one. My heart beats for you I don’t want to lose you, You are the meaning of my life Guyel…
이 번역물에 관한 주의사항
Guyel is a name.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 28일 08:01





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 27일 05:58

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Miss,

I think "16 hours later" should be:
"in 16 hours"
What do you think?

2008년 9월 27일 06:03

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Yes Lilian I agree with you.

2008년 9월 28일 01:14

merdogan
게시물 갯수: 3769
as Güyel, there is no Name in Turkish . It can be "güzel= pretty"