Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Askim yola ciktim

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiVenäjäUkraina

Otsikko
Askim yola ciktim
Alkuperäinen kieli: Turkki

Askim yola ciktim 16 saat sonra Adana dayim seni yanima bekliyorum bitanem kalbim senin icin atiyor seni kaybetmek istemiyorum hayatimin anlami guyel,,,

Otsikko
My love I hit the road,
Käännös
Englanti

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Englanti

My love I hit the road, in 16 hours I will be in Adana. I’m waiting for you by my side, my only one. My heart beats for you I don’t want to lose you, You are the meaning of my life Guyel…
Huomioita käännöksestä
Guyel is a name.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 28 Syyskuu 2008 08:01





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Syyskuu 2008 05:58

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Miss,

I think "16 hours later" should be:
"in 16 hours"
What do you think?

27 Syyskuu 2008 06:03

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Yes Lilian I agree with you.

28 Syyskuu 2008 01:14

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
as Güyel, there is no Name in Turkish . It can be "güzel= pretty"