Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Askim yola ciktim

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsRusUcraïnès

Títol
Askim yola ciktim
Idioma orígen: Turc

Askim yola ciktim 16 saat sonra Adana dayim seni yanima bekliyorum bitanem kalbim senin icin atiyor seni kaybetmek istemiyorum hayatimin anlami guyel,,,

Títol
My love I hit the road,
Traducció
Anglès

Traduït per turkishmiss
Idioma destí: Anglès

My love I hit the road, in 16 hours I will be in Adana. I’m waiting for you by my side, my only one. My heart beats for you I don’t want to lose you, You are the meaning of my life Guyel…
Notes sobre la traducció
Guyel is a name.
Darrera validació o edició per lilian canale - 28 Setembre 2008 08:01





Darrer missatge

Autor
Missatge

27 Setembre 2008 05:58

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Miss,

I think "16 hours later" should be:
"in 16 hours"
What do you think?

27 Setembre 2008 06:03

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
Yes Lilian I agree with you.

28 Setembre 2008 01:14

merdogan
Nombre de missatges: 3769
as Güyel, there is no Name in Turkish . It can be "güzel= pretty"