Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Askim yola ciktim

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésRusoUcraniano

Título
Askim yola ciktim
Idioma de origen: Turco

Askim yola ciktim 16 saat sonra Adana dayim seni yanima bekliyorum bitanem kalbim senin icin atiyor seni kaybetmek istemiyorum hayatimin anlami guyel,,,

Título
My love I hit the road,
Traducción
Inglés

Traducido por turkishmiss
Idioma de destino: Inglés

My love I hit the road, in 16 hours I will be in Adana. I’m waiting for you by my side, my only one. My heart beats for you I don’t want to lose you, You are the meaning of my life Guyel…
Nota acerca de la traducción
Guyel is a name.
Última validación o corrección por lilian canale - 28 Septiembre 2008 08:01





Último mensaje

Autor
Mensaje

27 Septiembre 2008 05:58

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Miss,

I think "16 hours later" should be:
"in 16 hours"
What do you think?

27 Septiembre 2008 06:03

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
Yes Lilian I agree with you.

28 Septiembre 2008 01:14

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
as Güyel, there is no Name in Turkish . It can be "güzel= pretty"