Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Espanhol-Hebraico - No me mires asi R.
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Pensamentos
Título
No me mires asi R.
Texto
Enviado por
rigueoli
Idioma de origem: Espanhol
No me mires asi R.
Notas sobre a tradução
<male name abbrev.>
Título
×ל תסתכל עלי כך ר.
Tradução
Hebraico
Traduzido por
Saul Onit
Idioma alvo: Hebraico
×ל תסתכל עלי כך ר.
Último validado ou editado por
milkman
- 29 Outubro 2008 11:59
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
27 Outubro 2008 07:20
libera
Número de Mensagens: 257
×× ×™ חושבת שיהיה יותר מדויק להגיד "תביט בי" מ×שר "תסתכל ×לי", ×ו "תסתכל עלי".
29 Outubro 2008 08:34
milkman
Número de Mensagens: 773
Lilli, a bridge please?
CC:
lilian canale
29 Outubro 2008 10:23
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
"Don't look at me like that, R"
29 Outubro 2008 11:11
Saul Onit
Número de Mensagens: 33
תסתכל=mirar
תביט=ver Asi lo entiendo, si no estan de acuerdo pueden cmbiar la traduccion
Saul
29 Outubro 2008 11:59
milkman
Número de Mensagens: 773
Changed
×לי
to
עלי
and approved. Thanks all for your comments
CC:
lilian canale