Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Давньоєврейська - No me mires asi R.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Заголовок
No me mires asi R.
Текст
Публікацію зроблено
rigueoli
Мова оригіналу: Іспанська
No me mires asi R.
Пояснення стосовно перекладу
<male name abbrev.>
Заголовок
×ל תסתכל עלי כך ר.
Переклад
Давньоєврейська
Переклад зроблено
Saul Onit
Мова, якою перекладати: Давньоєврейська
×ל תסתכל עלי כך ר.
Затверджено
milkman
- 29 Жовтня 2008 11:59
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
27 Жовтня 2008 07:20
libera
Кількість повідомлень: 257
×× ×™ חושבת שיהיה יותר מדויק להגיד "תביט בי" מ×שר "תסתכל ×לי", ×ו "תסתכל עלי".
29 Жовтня 2008 08:34
milkman
Кількість повідомлень: 773
Lilli, a bridge please?
CC:
lilian canale
29 Жовтня 2008 10:23
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
"Don't look at me like that, R"
29 Жовтня 2008 11:11
Saul Onit
Кількість повідомлень: 33
תסתכל=mirar
תביט=ver Asi lo entiendo, si no estan de acuerdo pueden cmbiar la traduccion
Saul
29 Жовтня 2008 11:59
milkman
Кількість повідомлень: 773
Changed
×לי
to
עלי
and approved. Thanks all for your comments
CC:
lilian canale