Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Español-Hebreo - No me mires asi R.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolSerbioPolacoChino simplificadoEsperantoTurcoHebreoFrancésHúngaroLituanoÁrabe

Categoría Pensamientos

Título
No me mires asi R.
Texto
Propuesto por rigueoli
Idioma de origen: Español

No me mires asi R.
Nota acerca de la traducción
<male name abbrev.>

Título
אל תסתכל עלי כך ר.
Traducción
Hebreo

Traducido por Saul Onit
Idioma de destino: Hebreo

אל תסתכל עלי כך ר.
Última validación o corrección por milkman - 29 Octubre 2008 11:59





Último mensaje

Autor
Mensaje

27 Octubre 2008 07:20

libera
Cantidad de envíos: 257
אני חושבת שיהיה יותר מדויק להגיד "תביט בי" מאשר "תסתכל אלי", או "תסתכל עלי".

29 Octubre 2008 08:34

milkman
Cantidad de envíos: 773
Lilli, a bridge please?

CC: lilian canale

29 Octubre 2008 10:23

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
"Don't look at me like that, R"

29 Octubre 2008 11:11

Saul Onit
Cantidad de envíos: 33
תסתכל=mirar

תביט=ver Asi lo entiendo, si no estan de acuerdo pueden cmbiar la traduccion

Saul

29 Octubre 2008 11:59

milkman
Cantidad de envíos: 773
Changed
אלי
to
עלי
and approved. Thanks all for your comments


CC: lilian canale