Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Hebraisht - No me mires asi R.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtSerbishtGjuha polakeKineze e thjeshtuarEsperantoTurqishtHebraishtFrengjishtHungarishtLituanishtArabisht

Kategori Mendime

Titull
No me mires asi R.
Tekst
Prezantuar nga rigueoli
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

No me mires asi R.
Vërejtje rreth përkthimit
<male name abbrev.>

Titull
אל תסתכל עלי כך ר.
Përkthime
Hebraisht

Perkthyer nga Saul Onit
Përkthe në: Hebraisht

אל תסתכל עלי כך ר.
U vleresua ose u publikua se fundi nga milkman - 29 Tetor 2008 11:59





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

27 Tetor 2008 07:20

libera
Numri i postimeve: 257
אני חושבת שיהיה יותר מדויק להגיד "תביט בי" מאשר "תסתכל אלי", או "תסתכל עלי".

29 Tetor 2008 08:34

milkman
Numri i postimeve: 773
Lilli, a bridge please?

CC: lilian canale

29 Tetor 2008 10:23

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
"Don't look at me like that, R"

29 Tetor 2008 11:11

Saul Onit
Numri i postimeve: 33
תסתכל=mirar

תביט=ver Asi lo entiendo, si no estan de acuerdo pueden cmbiar la traduccion

Saul

29 Tetor 2008 11:59

milkman
Numri i postimeve: 773
Changed
אלי
to
עלי
and approved. Thanks all for your comments


CC: lilian canale