Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Spansk-Hebraisk - No me mires asi R.
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Tanker
Tittel
No me mires asi R.
Tekst
Skrevet av
rigueoli
Kildespråk: Spansk
No me mires asi R.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<male name abbrev.>
Tittel
×ל תסתכל עלי כך ר.
Oversettelse
Hebraisk
Oversatt av
Saul Onit
Språket det skal oversettes til: Hebraisk
×ל תסתכל עלי כך ר.
Senest vurdert og redigert av
milkman
- 29 Oktober 2008 11:59
Siste Innlegg
Av
Innlegg
27 Oktober 2008 07:20
libera
Antall Innlegg: 257
×× ×™ חושבת שיהיה יותר מדויק להגיד "תביט בי" מ×שר "תסתכל ×לי", ×ו "תסתכל עלי".
29 Oktober 2008 08:34
milkman
Antall Innlegg: 773
Lilli, a bridge please?
CC:
lilian canale
29 Oktober 2008 10:23
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
"Don't look at me like that, R"
29 Oktober 2008 11:11
Saul Onit
Antall Innlegg: 33
תסתכל=mirar
תביט=ver Asi lo entiendo, si no estan de acuerdo pueden cmbiar la traduccion
Saul
29 Oktober 2008 11:59
milkman
Antall Innlegg: 773
Changed
×לי
to
עלי
and approved. Thanks all for your comments
CC:
lilian canale