Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Hebrajski - No me mires asi R.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiSerbskiPolskiChiński uproszczonyEsperantoTureckiHebrajskiFrancuskiWęgierskiLitewskiArabski

Kategoria Myśli

Tytuł
No me mires asi R.
Tekst
Wprowadzone przez rigueoli
Język źródłowy: Hiszpański

No me mires asi R.
Uwagi na temat tłumaczenia
<male name abbrev.>

Tytuł
אל תסתכל עלי כך ר.
Tłumaczenie
Hebrajski

Tłumaczone przez Saul Onit
Język docelowy: Hebrajski

אל תסתכל עלי כך ר.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez milkman - 29 Październik 2008 11:59





Ostatni Post

Autor
Post

27 Październik 2008 07:20

libera
Liczba postów: 257
אני חושבת שיהיה יותר מדויק להגיד "תביט בי" מאשר "תסתכל אלי", או "תסתכל עלי".

29 Październik 2008 08:34

milkman
Liczba postów: 773
Lilli, a bridge please?

CC: lilian canale

29 Październik 2008 10:23

lilian canale
Liczba postów: 14972
"Don't look at me like that, R"

29 Październik 2008 11:11

Saul Onit
Liczba postów: 33
תסתכל=mirar

תביט=ver Asi lo entiendo, si no estan de acuerdo pueden cmbiar la traduccion

Saul

29 Październik 2008 11:59

milkman
Liczba postów: 773
Changed
אלי
to
עלי
and approved. Thanks all for your comments


CC: lilian canale