Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Spanski-Hebrejski - No me mires asi R.
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Mišljenje
Natpis
No me mires asi R.
Tekst
Podnet od
rigueoli
Izvorni jezik: Spanski
No me mires asi R.
Napomene o prevodu
<male name abbrev.>
Natpis
×ל תסתכל עלי כך ר.
Prevod
Hebrejski
Preveo
Saul Onit
Željeni jezik: Hebrejski
×ל תסתכל עלי כך ר.
Poslednja provera i obrada od
milkman
- 29 Oktobar 2008 11:59
Poslednja poruka
Autor
Poruka
27 Oktobar 2008 07:20
libera
Broj poruka: 257
×× ×™ חושבת שיהיה יותר מדויק להגיד "תביט בי" מ×שר "תסתכל ×לי", ×ו "תסתכל עלי".
29 Oktobar 2008 08:34
milkman
Broj poruka: 773
Lilli, a bridge please?
CC:
lilian canale
29 Oktobar 2008 10:23
lilian canale
Broj poruka: 14972
"Don't look at me like that, R"
29 Oktobar 2008 11:11
Saul Onit
Broj poruka: 33
תסתכל=mirar
תביט=ver Asi lo entiendo, si no estan de acuerdo pueden cmbiar la traduccion
Saul
29 Oktobar 2008 11:59
milkman
Broj poruka: 773
Changed
×לי
to
עלי
and approved. Thanks all for your comments
CC:
lilian canale