Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Spansk-Hebraisk - No me mires asi R.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Tanker
Titel
No me mires asi R.
Tekst
Tilmeldt af
rigueoli
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk
No me mires asi R.
Bemærkninger til oversættelsen
<male name abbrev.>
Titel
×ל תסתכל עלי כך ר.
Oversættelse
Hebraisk
Oversat af
Saul Onit
Sproget, der skal oversættes til: Hebraisk
×ל תסתכל עלי כך ר.
Senest valideret eller redigeret af
milkman
- 29 Oktober 2008 11:59
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
27 Oktober 2008 07:20
libera
Antal indlæg: 257
×× ×™ חושבת שיהיה יותר מדויק להגיד "תביט בי" מ×שר "תסתכל ×לי", ×ו "תסתכל עלי".
29 Oktober 2008 08:34
milkman
Antal indlæg: 773
Lilli, a bridge please?
CC:
lilian canale
29 Oktober 2008 10:23
lilian canale
Antal indlæg: 14972
"Don't look at me like that, R"
29 Oktober 2008 11:11
Saul Onit
Antal indlæg: 33
תסתכל=mirar
תביט=ver Asi lo entiendo, si no estan de acuerdo pueden cmbiar la traduccion
Saul
29 Oktober 2008 11:59
milkman
Antal indlæg: 773
Changed
×לי
to
עלי
and approved. Thanks all for your comments
CC:
lilian canale