Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ισπανικά-Εβραϊκά - No me mires asi R.
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Σκέψεις
τίτλος
No me mires asi R.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
rigueoli
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
No me mires asi R.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<male name abbrev.>
τίτλος
×ל תסתכל עלי כך ר.
Μετάφραση
Εβραϊκά
Μεταφράστηκε από
Saul Onit
Γλώσσα προορισμού: Εβραϊκά
×ל תסתכל עלי כך ר.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
milkman
- 29 Οκτώβριος 2008 11:59
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
27 Οκτώβριος 2008 07:20
libera
Αριθμός μηνυμάτων: 257
×× ×™ חושבת שיהיה יותר מדויק להגיד "תביט בי" מ×שר "תסתכל ×לי", ×ו "תסתכל עלי".
29 Οκτώβριος 2008 08:34
milkman
Αριθμός μηνυμάτων: 773
Lilli, a bridge please?
CC:
lilian canale
29 Οκτώβριος 2008 10:23
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"Don't look at me like that, R"
29 Οκτώβριος 2008 11:11
Saul Onit
Αριθμός μηνυμάτων: 33
תסתכל=mirar
תביט=ver Asi lo entiendo, si no estan de acuerdo pueden cmbiar la traduccion
Saul
29 Οκτώβριος 2008 11:59
milkman
Αριθμός μηνυμάτων: 773
Changed
×לי
to
עלי
and approved. Thanks all for your comments
CC:
lilian canale