Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Búlgaro-Russo - "По-добрпе запали Ñвещ,отколкото да проклинаш...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
"По-добрпе запали Ñвещ,отколкото да проклинаш...
Texto
Enviado por
Теодора Димитрова
Idioma de origem: Búlgaro
"По-добрпе запали Ñвещ,отколкото да проклинаш тъмнината"
Título
Свечь зажги--ночь не проклинай.
Tradução
Russo
Traduzido por
allaidaho
Idioma alvo: Russo
Свечь зажги--ночь не проклинай.
Último validado ou editado por
Garret
- 13 Outubro 2008 08:22
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
28 Janeiro 2009 11:02
Иванка
Número de Mensagens: 11
Лучше зажечь Ñвечь, чем проклинать тьму.