Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bugarski-Ruski - "По-добрпе запали свещ,отколкото да проклинаш...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiRuski

Kategorija Rečenica

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
"По-добрпе запали свещ,отколкото да проклинаш...
Izvorni jezik: Bugarski

"По-добрпе запали свещ,отколкото да проклинаш тъмнината"

Naslov
Свечь зажги--ночь не проклинай.
Prevođenje
Ruski

Preveo allaidaho
Ciljni jezik: Ruski

Свечь зажги--ночь не проклинай.
Posljednji potvrdio i uredio Garret - 13 listopad 2008 08:22





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 siječanj 2009 11:02
Лучше зажечь свечь, чем проклинать тьму.