Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Болгарська-Російська - "По-добрпе запали Ñвещ,отколкото да проклинаш...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
"По-добрпе запали Ñвещ,отколкото да проклинаш...
Текст
Публікацію зроблено
Теодора Димитрова
Мова оригіналу: Болгарська
"По-добрпе запали Ñвещ,отколкото да проклинаш тъмнината"
Заголовок
Свечь зажги--ночь не проклинай.
Переклад
Російська
Переклад зроблено
allaidaho
Мова, якою перекладати: Російська
Свечь зажги--ночь не проклинай.
Затверджено
Garret
- 13 Жовтня 2008 08:22
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
28 Січня 2009 11:02
Иванка
Кількість повідомлень: 11
Лучше зажечь Ñвечь, чем проклинать тьму.