Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Búlgaro-Ruso - "По-добрпе запали Ñвещ,отколкото да проклинаш...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
"По-добрпе запали Ñвещ,отколкото да проклинаш...
Texto
Propuesto por
Теодора Димитрова
Idioma de origen: Búlgaro
"По-добрпе запали Ñвещ,отколкото да проклинаш тъмнината"
Título
Свечь зажги--ночь не проклинай.
Traducción
Ruso
Traducido por
allaidaho
Idioma de destino: Ruso
Свечь зажги--ночь не проклинай.
Última validación o corrección por
Garret
- 13 Octubre 2008 08:22
Último mensaje
Autor
Mensaje
28 Enero 2009 11:02
Иванка
Cantidad de envíos: 11
Лучше зажечь Ñвечь, чем проклинать тьму.