Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Búlgaro-Italiano - Бог Да Пази Бога
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Бог Да Пази Бога
Texto
Enviado por
RobinhoPz
Idioma de origem: Búlgaro
Бог Да Пази Бога
Título
Dio si salvi
Tradução
Italiano
Traduzido por
3mend0
Idioma alvo: Italiano
Dio salvi Dio
Último validado ou editado por
ali84
- 6 Novembro 2008 18:43
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
3 Novembro 2008 21:54
raykogueorguiev
Número de Mensagens: 244
"Dio salvi Dio" oppure "Dio Salvi se stesso" oppure "Il Signore salvi se stesso" ... ma "Bogak" cos'è?
6 Novembro 2008 15:19
CRIMOR
Número de Mensagens: 1
Non ha significato la frase "Dio si salvi" e comunque bisogna quello che si vuole esprimere
6 Novembro 2008 15:48
maria vittoria
Número de Mensagens: 8
Dio salvi Dio