Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - בולגרית-איטלקית - Бог Да Пази Бога

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בולגריתאנגליתאיטלקיתערביתעברית

שם
Бог Да Пази Бога
טקסט
נשלח על ידי RobinhoPz
שפת המקור: בולגרית

Бог Да Пази Бога

שם
Dio si salvi
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי 3mend0
שפת המטרה: איטלקית

Dio salvi Dio
אושר לאחרונה ע"י ali84 - 6 נובמבר 2008 18:43





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 נובמבר 2008 21:54

raykogueorguiev
מספר הודעות: 244
"Dio salvi Dio" oppure "Dio Salvi se stesso" oppure "Il Signore salvi se stesso" ... ma "Bogak" cos'è?

6 נובמבר 2008 15:19

CRIMOR
מספר הודעות: 1
Non ha significato la frase "Dio si salvi" e comunque bisogna quello che si vuole esprimere

6 נובמבר 2008 15:48

maria vittoria
מספר הודעות: 8
Dio salvi Dio