Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Búlgaro-Italiano - Бог Да Пази Бога
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Бог Да Пази Бога
Texto
Propuesto por
RobinhoPz
Idioma de origen: Búlgaro
Бог Да Пази Бога
Título
Dio si salvi
Traducción
Italiano
Traducido por
3mend0
Idioma de destino: Italiano
Dio salvi Dio
Última validación o corrección por
ali84
- 6 Noviembre 2008 18:43
Último mensaje
Autor
Mensaje
3 Noviembre 2008 21:54
raykogueorguiev
Cantidad de envíos: 244
"Dio salvi Dio" oppure "Dio Salvi se stesso" oppure "Il Signore salvi se stesso" ... ma "Bogak" cos'è?
6 Noviembre 2008 15:19
CRIMOR
Cantidad de envíos: 1
Non ha significato la frase "Dio si salvi" e comunque bisogna quello che si vuole esprimere
6 Noviembre 2008 15:48
maria vittoria
Cantidad de envíos: 8
Dio salvi Dio