Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - Un correo
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Un correo
Texto
Enviado por
Okyanus.Lot
Idioma de origem: Turco
güzel tatlı resminizi buldum sizle arkı olmak isterim kabul ederseniz memnun olurum
Título
Photo
Tradução
Inglês
Traduzido por
44hazal44
Idioma alvo: Inglês
I found your nice, sweet photo. I would like to be friends with you. If you accept, I'll be happy.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 7 Abril 2009 03:48
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
6 Abril 2009 15:19
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi Hazal,
Do you mean you were looking for the photo and found it? or you think the foto is nice and sweet?
6 Abril 2009 16:55
44hazal44
Número de Mensagens: 1148
Hi Lilian,
The person found that photo somewhere and s/he thinks it's nice and sweet.
6 Abril 2009 16:56
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
OK
6 Abril 2009 20:38
merdogan
Número de Mensagens: 3769
If you accepted, I would be happy..> If you accept, I will be happy.
7 Abril 2009 17:18
Okyanus.Lot
Número de Mensagens: 9
I don't remember that I didn't give an intimation. This sentence is not mine!!! AMAZING!
7 Abril 2009 17:57
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi Okyanus.Lot,
What do you mean "This sentence is not mine!!!"?
7 Abril 2009 18:03
Okyanus.Lot
Número de Mensagens: 9
I've not sent this sentence: "güzel tatlı resminizi buldum sizle arkı olmak isterim kabul ederseniz memnun olurum" <-- No, I have never sent it but how?
7 Abril 2009 18:06
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Do you mean you didn't request this text to be translated?
CC:
Francky5591
7 Abril 2009 18:45
Okyanus.Lot
Número de Mensagens: 9
YESS!! I MEAN THAT! THANKS =)