मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Un correo
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Un correo
हरफ
Okyanus.Lot
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
güzel tatlı resminizi buldum sizle arkı olmak isterim kabul ederseniz memnun olurum
शीर्षक
Photo
अनुबाद
अंग्रेजी
44hazal44
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
I found your nice, sweet photo. I would like to be friends with you. If you accept, I'll be happy.
Validated by
lilian canale
- 2009年 अप्रिल 7日 03:48
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 अप्रिल 6日 15:19
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Hazal,
Do you mean you were looking for the photo and found it? or you think the foto is nice and sweet?
2009年 अप्रिल 6日 16:55
44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
Hi Lilian,
The person found that photo somewhere and s/he thinks it's nice and sweet.
2009年 अप्रिल 6日 16:56
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
OK
2009年 अप्रिल 6日 20:38
merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
If you accepted, I would be happy..> If you accept, I will be happy.
2009年 अप्रिल 7日 17:18
Okyanus.Lot
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 9
I don't remember that I didn't give an intimation. This sentence is not mine!!! AMAZING!
2009年 अप्रिल 7日 17:57
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Okyanus.Lot,
What do you mean "This sentence is not mine!!!"?
2009年 अप्रिल 7日 18:03
Okyanus.Lot
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 9
I've not sent this sentence: "güzel tatlı resminizi buldum sizle arkı olmak isterim kabul ederseniz memnun olurum" <-- No, I have never sent it but how?
2009年 अप्रिल 7日 18:06
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Do you mean you didn't request this text to be translated?
CC:
Francky5591
2009年 अप्रिल 7日 18:45
Okyanus.Lot
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 9
YESS!! I MEAN THAT! THANKS =)