Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Un correo
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Un correo
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Okyanus.Lot
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
güzel tatlı resminizi buldum sizle arkı olmak isterim kabul ederseniz memnun olurum
τίτλος
Photo
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
44hazal44
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
I found your nice, sweet photo. I would like to be friends with you. If you accept, I'll be happy.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 7 Απρίλιος 2009 03:48
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
6 Απρίλιος 2009 15:19
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Hazal,
Do you mean you were looking for the photo and found it? or you think the foto is nice and sweet?
6 Απρίλιος 2009 16:55
44hazal44
Αριθμός μηνυμάτων: 1148
Hi Lilian,
The person found that photo somewhere and s/he thinks it's nice and sweet.
6 Απρίλιος 2009 16:56
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
OK
6 Απρίλιος 2009 20:38
merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
If you accepted, I would be happy..> If you accept, I will be happy.
7 Απρίλιος 2009 17:18
Okyanus.Lot
Αριθμός μηνυμάτων: 9
I don't remember that I didn't give an intimation. This sentence is not mine!!! AMAZING!
7 Απρίλιος 2009 17:57
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Okyanus.Lot,
What do you mean "This sentence is not mine!!!"?
7 Απρίλιος 2009 18:03
Okyanus.Lot
Αριθμός μηνυμάτων: 9
I've not sent this sentence: "güzel tatlı resminizi buldum sizle arkı olmak isterim kabul ederseniz memnun olurum" <-- No, I have never sent it but how?
7 Απρίλιος 2009 18:06
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Do you mean you didn't request this text to be translated?
CC:
Francky5591
7 Απρίλιος 2009 18:45
Okyanus.Lot
Αριθμός μηνυμάτων: 9
YESS!! I MEAN THAT! THANKS =)