Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - Un correo
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Un correo
Tekstas
Pateikta
Okyanus.Lot
Originalo kalba: Turkų
güzel tatlı resminizi buldum sizle arkı olmak isterim kabul ederseniz memnun olurum
Pavadinimas
Photo
Vertimas
Anglų
Išvertė
44hazal44
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I found your nice, sweet photo. I would like to be friends with you. If you accept, I'll be happy.
Validated by
lilian canale
- 7 balandis 2009 03:48
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
6 balandis 2009 15:19
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Hazal,
Do you mean you were looking for the photo and found it? or you think the foto is nice and sweet?
6 balandis 2009 16:55
44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Hi Lilian,
The person found that photo somewhere and s/he thinks it's nice and sweet.
6 balandis 2009 16:56
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
OK
6 balandis 2009 20:38
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
If you accepted, I would be happy..> If you accept, I will be happy.
7 balandis 2009 17:18
Okyanus.Lot
Žinučių kiekis: 9
I don't remember that I didn't give an intimation. This sentence is not mine!!! AMAZING!
7 balandis 2009 17:57
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Okyanus.Lot,
What do you mean "This sentence is not mine!!!"?
7 balandis 2009 18:03
Okyanus.Lot
Žinučių kiekis: 9
I've not sent this sentence: "güzel tatlı resminizi buldum sizle arkı olmak isterim kabul ederseniz memnun olurum" <-- No, I have never sent it but how?
7 balandis 2009 18:06
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Do you mean you didn't request this text to be translated?
CC:
Francky5591
7 balandis 2009 18:45
Okyanus.Lot
Žinučių kiekis: 9
YESS!! I MEAN THAT! THANKS =)