Tradução - Grego-Italiano - καληνυχτα δεσποινις θα σε σκεφτομαι ολη την νυχταEstado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria Expressões - Amor / Amizade A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | καληνυχτα δεσποινις θα σε σκεφτομαι ολη την νυχτα | | Idioma de origem: Grego
καληνυχτα δεσποινις θα σε σκεφτομαι ολη την νυχτα |
|
| | TraduçãoItaliano Traduzido por froby64 | Idioma alvo: Italiano
Buona notte, signorina, penserò a te tutta la notte. |
|
Último validado ou editado por Efylove - 25 Setembro 2010 13:22
Últimas Mensagens | | | | | 28 Agosto 2010 11:01 | | | traducerea facuta in lb italiana:voglio pensarti tutta la notte nu este tradus bine gramatical.traducerea din greaca spune SA ma gandesc la tine toata noaptea,,iar cea din din italiana :vreau sa ma gandesc la tine toata noaptea. | | | 24 Setembro 2010 14:13 | | | Hi User10!
Can I have a bridge here?
Efcharisto!
CC: User10 | | | 24 Setembro 2010 15:31 | | User10Número de Mensagens: 1173 | Hi Efy!
"Goodnight miss, I'll be thinking of you the whole night..."
Prego!
|
|
|