Traduzione - Greco-Italiano - καληνυχτα δεσποινις θα σε σκεφτομαι ολη την νυχταStato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:  
Categoria Espressione - Amore / Amicizia  Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | καληνυχτα δεσποινις θα σε σκεφτομαι ολη την νυχτα | | Lingua originale: Greco
καληνυχτα δεσποινις θα σε σκεφτομαι ολη την νυχτα |
|
| | TraduzioneItaliano Tradotto da froby64 | Lingua di destinazione: Italiano
Buona notte, signorina, penserò a te tutta la notte. |
|
Ultima convalida o modifica di Efylove - 25 Settembre 2010 13:22
Ultimi messaggi | | | | | 28 Agosto 2010 11:01 | | | traducerea facuta in lb italiana:voglio pensarti tutta la notte nu este tradus bine gramatical.traducerea din greaca spune  SA ma gandesc la tine toata noaptea,,iar cea din din italiana :vreau sa ma gandesc la tine toata noaptea. | | | 24 Settembre 2010 14:13 | | | Hi User10!
Can I have a bridge here?
Efcharisto!
CC: User10 | | | 24 Settembre 2010 15:31 | |  User10Numero di messaggi: 1173 | Hi Efy!
"Goodnight miss, I'll be thinking of you the whole night..."
Prego!
|
|
|