Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Espanhol-Romeno - Y algo más que eso, me sorbiste el seso y me...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Explanações - Sociedade / Povos / Política
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Y algo más que eso, me sorbiste el seso y me...
Texto
Enviado por
pinkyblue
Idioma de origem: Espanhol
Y algo más que eso, me sorbiste el seso, y me desciende el peso de este cuerpecito mÃo que se ha convertido en rÃo
Notas sobre a tradução
sa fie corect
Título
Un text frumos
Tradução
Romeno
Traduzido por
WlmShk
Idioma alvo: Romeno
Şi mai mult decât atât, mi-ai sorbit minţile şi m-ai scăpat de greutatea corpului meu mic care s-a transformat în râu
Notas sobre a tradução
sper ca-ti place, mie da.
Último validado ou editado por
iepurica
- 27 Junho 2009 00:08