Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Roemeens - Y algo más que eso, me sorbiste el seso y me...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansRoemeens

Categorie Betekenissen - Samenleving/Mensen/Politici

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Y algo más que eso, me sorbiste el seso y me...
Tekst
Opgestuurd door pinkyblue
Uitgangs-taal: Spaans

Y algo más que eso, me sorbiste el seso, y me desciende el peso de este cuerpecito mío que se ha convertido en río
Details voor de vertaling
sa fie corect

Titel
Un text frumos
Vertaling
Roemeens

Vertaald door WlmShk
Doel-taal: Roemeens

Şi mai mult decât atât, mi-ai sorbit minţile şi m-ai scăpat de greutatea corpului meu mic care s-a transformat în râu
Details voor de vertaling
sper ca-ti place, mie da.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 27 juni 2009 00:08