Μετάφραση - Ισπανικά-Ρουμανικά - Y algo más que eso, me sorbiste el seso y me...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Επεξηγήσεις - Κοινωνία/Άνθρωποι/Πολιτική Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Y algo más que eso, me sorbiste el seso y me... | | Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
Y algo más que eso, me sorbiste el seso, y me desciende el peso de este cuerpecito mÃo que se ha convertido en rÃo | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
| | ΜετάφρασηΡουμανικά Μεταφράστηκε από WlmShk | Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά
Åži mai mult decât atât, mi-ai sorbit minÅ£ile ÅŸi m-ai scăpat de greutatea corpului meu mic care s-a transformat în râu | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | sper ca-ti place, mie da. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iepurica - 27 Ιούνιος 2009 00:08
|