Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Rumunjski - Y algo más que eso, me sorbiste el seso y me...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiRumunjski

Kategorija Objašnjenja - Društvo / Ljudi / Politika

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Y algo más que eso, me sorbiste el seso y me...
Tekst
Poslao pinkyblue
Izvorni jezik: Španjolski

Y algo más que eso, me sorbiste el seso, y me desciende el peso de este cuerpecito mío que se ha convertido en río
Primjedbe o prijevodu
sa fie corect

Naslov
Un text frumos
Prevođenje
Rumunjski

Preveo WlmShk
Ciljni jezik: Rumunjski

Şi mai mult decât atât, mi-ai sorbit minţile şi m-ai scăpat de greutatea corpului meu mic care s-a transformat în râu
Primjedbe o prijevodu
sper ca-ti place, mie da.
Posljednji potvrdio i uredio iepurica - 27 lipanj 2009 00:08