Tercüme - İspanyolca-Romence - Y algo más que eso, me sorbiste el seso y me...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Açıklamalar - Toplum / Insanlar / Politika Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Y algo más que eso, me sorbiste el seso y me... | | Kaynak dil: İspanyolca
Y algo más que eso, me sorbiste el seso, y me desciende el peso de este cuerpecito mÃo que se ha convertido en rÃo | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
| | | Hedef dil: Romence
Åži mai mult decât atât, mi-ai sorbit minÅ£ile ÅŸi m-ai scăpat de greutatea corpului meu mic care s-a transformat în râu | Çeviriyle ilgili açıklamalar | sper ca-ti place, mie da. |
|
En son iepurica tarafından onaylandı - 27 Haziran 2009 00:08
|