Traducció - Castellà-Romanès - Y algo más que eso, me sorbiste el seso y me...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Explicacions - Societat / Gent / Política  La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Y algo más que eso, me sorbiste el seso y me... | | Idioma orígen: Castellà
Y algo más que eso, me sorbiste el seso, y me desciende el peso de este cuerpecito mÃo que se ha convertido en rÃo | | |
|
| | TraduccióRomanès Traduït per WlmShk | Idioma destí: Romanès
Şi mai mult decât atât, mi-ai sorbit minţile şi m-ai scăpat de greutatea corpului meu mic care s-a transformat în râu | | sper ca-ti place, mie da. |
|
Darrera validació o edició per iepurica - 27 Juny 2009 00:08
|