Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sérvio-Turco - Volim te...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : HebraicoSérvioTurcoEspanhol

Categoria Expressões - Amor / Amizade

Título
Volim te...
Texto
Enviado por imherbst
Idioma de origem: Sérvio Traduzido por Roller-Coaster

Volim te!
Srećan Božić.

S ljubavlju,
Tehila

Título
Seni seviyorum!
Tradução
Turco

Traduzido por fikomix
Idioma alvo: Turco

Seni seviyorum!
Noel bayramın kutlu olsun.

Sevgiyle,
Tehila
Último validado ou editado por handyy - 21 Junho 2009 14:13





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

20 Junho 2009 22:40

handyy
Número de Mensagens: 2118
Hi

could you please confirm if this text means:

"I love you!
Merry Christmas.

Warm regards,
T."

Thanks in advance!

CC: libera milkman

21 Junho 2009 06:33

libera
Número de Mensagens: 257
Almost...
The signature is "with love", not "warm regards".

21 Junho 2009 12:17

fikomix
Número de Mensagens: 614
"Warm regards"

21 Junho 2009 13:49

libera
Número de Mensagens: 257
In Hebrew, באהבה is "with love". If this is what Sevgiyle and S ljubavlju mean - then yes, it is correct.

21 Junho 2009 13:56

fikomix
Número de Mensagens: 614
Thanks libera
CC:libera

21 Junho 2009 14:15

handyy
Número de Mensagens: 2118
Thank you Libera