Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Serbe-Turc - Volim te...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: HébreuSerbeTurcEspagnol

Catégorie Expression - Amour / Amitié

Titre
Volim te...
Texte
Proposé par imherbst
Langue de départ: Serbe Traduit par Roller-Coaster

Volim te!
Srećan Božić.

S ljubavlju,
Tehila

Titre
Seni seviyorum!
Traduction
Turc

Traduit par fikomix
Langue d'arrivée: Turc

Seni seviyorum!
Noel bayramın kutlu olsun.

Sevgiyle,
Tehila
Dernière édition ou validation par handyy - 21 Juin 2009 14:13





Derniers messages

Auteur
Message

20 Juin 2009 22:40

handyy
Nombre de messages: 2118
Hi

could you please confirm if this text means:

"I love you!
Merry Christmas.

Warm regards,
T."

Thanks in advance!

CC: libera milkman

21 Juin 2009 06:33

libera
Nombre de messages: 257
Almost...
The signature is "with love", not "warm regards".

21 Juin 2009 12:17

fikomix
Nombre de messages: 614
"Warm regards"

21 Juin 2009 13:49

libera
Nombre de messages: 257
In Hebrew, באהבה is "with love". If this is what Sevgiyle and S ljubavlju mean - then yes, it is correct.

21 Juin 2009 13:56

fikomix
Nombre de messages: 614
Thanks libera
CC:libera

21 Juin 2009 14:15

handyy
Nombre de messages: 2118
Thank you Libera