Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Sırpça-Türkçe - Volim te...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İbraniceSırpçaTürkçeİspanyolca

Kategori Anlatım / Ifade - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Volim te...
Metin
Öneri imherbst
Kaynak dil: Sırpça Çeviri Roller-Coaster

Volim te!
Srećan Božić.

S ljubavlju,
Tehila

Başlık
Seni seviyorum!
Tercüme
Türkçe

Çeviri fikomix
Hedef dil: Türkçe

Seni seviyorum!
Noel bayramın kutlu olsun.

Sevgiyle,
Tehila
En son handyy tarafından onaylandı - 21 Haziran 2009 14:13





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Haziran 2009 22:40

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Hi

could you please confirm if this text means:

"I love you!
Merry Christmas.

Warm regards,
T."

Thanks in advance!

CC: libera milkman

21 Haziran 2009 06:33

libera
Mesaj Sayısı: 257
Almost...
The signature is "with love", not "warm regards".

21 Haziran 2009 12:17

fikomix
Mesaj Sayısı: 614
"Warm regards"

21 Haziran 2009 13:49

libera
Mesaj Sayısı: 257
In Hebrew, באהבה is "with love". If this is what Sevgiyle and S ljubavlju mean - then yes, it is correct.

21 Haziran 2009 13:56

fikomix
Mesaj Sayısı: 614
Thanks libera
CC:libera

21 Haziran 2009 14:15

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Thank you Libera