Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Serbisch-Türkisch - Volim te...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: HebräischSerbischTürkischSpanisch

Kategorie Ausdruck - Liebe / Freundschaft

Titel
Volim te...
Text
Übermittelt von imherbst
Herkunftssprache: Serbisch Übersetzt von Roller-Coaster

Volim te!
Srećan Božić.

S ljubavlju,
Tehila

Titel
Seni seviyorum!
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von fikomix
Zielsprache: Türkisch

Seni seviyorum!
Noel bayramın kutlu olsun.

Sevgiyle,
Tehila
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von handyy - 21 Juni 2009 14:13





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

20 Juni 2009 22:40

handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
Hi

could you please confirm if this text means:

"I love you!
Merry Christmas.

Warm regards,
T."

Thanks in advance!

CC: libera milkman

21 Juni 2009 06:33

libera
Anzahl der Beiträge: 257
Almost...
The signature is "with love", not "warm regards".

21 Juni 2009 12:17

fikomix
Anzahl der Beiträge: 614
"Warm regards"

21 Juni 2009 13:49

libera
Anzahl der Beiträge: 257
In Hebrew, באהבה is "with love". If this is what Sevgiyle and S ljubavlju mean - then yes, it is correct.

21 Juni 2009 13:56

fikomix
Anzahl der Beiträge: 614
Thanks libera
CC:libera

21 Juni 2009 14:15

handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
Thank you Libera