Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - סרבית-טורקית - Volim te...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: עבריתסרביתטורקיתספרדית

קטגוריה ביטוי - אהבה /ידידות

שם
Volim te...
טקסט
נשלח על ידי imherbst
שפת המקור: סרבית תורגם על ידי Roller-Coaster

Volim te!
Srećan Božić.

S ljubavlju,
Tehila

שם
Seni seviyorum!
תרגום
טורקית

תורגם על ידי fikomix
שפת המטרה: טורקית

Seni seviyorum!
Noel bayramın kutlu olsun.

Sevgiyle,
Tehila
אושר לאחרונה ע"י handyy - 21 יוני 2009 14:13





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

20 יוני 2009 22:40

handyy
מספר הודעות: 2118
Hi

could you please confirm if this text means:

"I love you!
Merry Christmas.

Warm regards,
T."

Thanks in advance!

CC: libera milkman

21 יוני 2009 06:33

libera
מספר הודעות: 257
Almost...
The signature is "with love", not "warm regards".

21 יוני 2009 12:17

fikomix
מספר הודעות: 614
"Warm regards"

21 יוני 2009 13:49

libera
מספר הודעות: 257
In Hebrew, באהבה is "with love". If this is what Sevgiyle and S ljubavlju mean - then yes, it is correct.

21 יוני 2009 13:56

fikomix
מספר הודעות: 614
Thanks libera
CC:libera

21 יוני 2009 14:15

handyy
מספר הודעות: 2118
Thank you Libera