בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - סרבית-טורקית - Volim te...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
ביטוי - אהבה /ידידות
שם
Volim te...
טקסט
נשלח על ידי
imherbst
שפת המקור: סרבית תורגם על ידי
Roller-Coaster
Volim te!
Srećan Božić.
S ljubavlju,
Tehila
שם
Seni seviyorum!
תרגום
טורקית
תורגם על ידי
fikomix
שפת המטרה: טורקית
Seni seviyorum!
Noel bayramın kutlu olsun.
Sevgiyle,
Tehila
אושר לאחרונה ע"י
handyy
- 21 יוני 2009 14:13
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
20 יוני 2009 22:40
handyy
מספר הודעות: 2118
Hi
could you please confirm if this text means:
"I love you!
Merry Christmas.
Warm regards,
T."
Thanks in advance!
CC:
libera
milkman
21 יוני 2009 06:33
libera
מספר הודעות: 257
Almost...
The signature is "with love", not "warm regards".
21 יוני 2009 12:17
fikomix
מספר הודעות: 614
"Warm regards"
21 יוני 2009 13:49
libera
מספר הודעות: 257
In Hebrew, ב×הבה is "with love". If this is what Sevgiyle and S ljubavlju mean - then yes, it is correct.
21 יוני 2009 13:56
fikomix
מספר הודעות: 614
Thanks libera
CC:
libera
21 יוני 2009 14:15
handyy
מספר הודעות: 2118
Thank you Libera