मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - सरबियन-तुर्केली - Volim te...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Expression - Love / Friendship
शीर्षक
Volim te...
हरफ
imherbst
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: सरबियन
Roller-Coaster
द्वारा अनुबाद गरिएको
Volim te!
Srećan Božić.
S ljubavlju,
Tehila
शीर्षक
Seni seviyorum!
अनुबाद
तुर्केली
fikomix
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली
Seni seviyorum!
Noel bayramın kutlu olsun.
Sevgiyle,
Tehila
Validated by
handyy
- 2009年 जुन 21日 14:13
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 जुन 20日 22:40
handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Hi
could you please confirm if this text means:
"I love you!
Merry Christmas.
Warm regards,
T."
Thanks in advance!
CC:
libera
milkman
2009年 जुन 21日 06:33
libera
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 257
Almost...
The signature is "with love", not "warm regards".
2009年 जुन 21日 12:17
fikomix
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 614
"Warm regards"
2009年 जुन 21日 13:49
libera
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 257
In Hebrew, ב×הבה is "with love". If this is what Sevgiyle and S ljubavlju mean - then yes, it is correct.
2009年 जुन 21日 13:56
fikomix
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 614
Thanks libera
CC:
libera
2009年 जुन 21日 14:15
handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Thank you Libera