Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Сръбски-Турски - Volim te...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИвритСръбскиТурскиИспански

Категория Израз - Любов / Приятелство

Заглавие
Volim te...
Текст
Предоставено от imherbst
Език, от който се превежда: Сръбски Преведено от Roller-Coaster

Volim te!
Srećan Božić.

S ljubavlju,
Tehila

Заглавие
Seni seviyorum!
Превод
Турски

Преведено от fikomix
Желан език: Турски

Seni seviyorum!
Noel bayramın kutlu olsun.

Sevgiyle,
Tehila
За последен път се одобри от handyy - 21 Юни 2009 14:13





Последно мнение

Автор
Мнение

20 Юни 2009 22:40

handyy
Общо мнения: 2118
Hi

could you please confirm if this text means:

"I love you!
Merry Christmas.

Warm regards,
T."

Thanks in advance!

CC: libera milkman

21 Юни 2009 06:33

libera
Общо мнения: 257
Almost...
The signature is "with love", not "warm regards".

21 Юни 2009 12:17

fikomix
Общо мнения: 614
"Warm regards"

21 Юни 2009 13:49

libera
Общо мнения: 257
In Hebrew, באהבה is "with love". If this is what Sevgiyle and S ljubavlju mean - then yes, it is correct.

21 Юни 2009 13:56

fikomix
Общо мнения: 614
Thanks libera
CC:libera

21 Юни 2009 14:15

handyy
Общо мнения: 2118
Thank you Libera