Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Latim-Português europeu - Sapientiam Autem Non Vincit Malitia

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : LatimPortuguês europeuFrancêsInglêsEspanhol

Categoria Expressões - Cultura

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Sapientiam Autem Non Vincit Malitia
Texto
Enviado por jvboas
Idioma de origem: Latim

Sapientiam Autem Non Vincit Malitia

Título
A malícia não vence a sabedoria
Tradução
Português europeu

Traduzido por Sweet Dreams
Idioma alvo: Português europeu

A malícia não vence a sabedoria
Último validado ou editado por Francky5591 - 23 Janeiro 2010 22:16





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

23 Janeiro 2010 22:01

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Everything's edited and ready to be validated.

23 Janeiro 2010 22:03

Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
Thanks Francky.

23 Janeiro 2010 22:15

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Pas de quoi Sweety!
par contre, "malice" en français, veut dire ici plutôt "méchanceté", ou "mauvaiseté"(obs. et en tout cas plus "country"! ) qu'"espiéglerie" ou "taquinerie"!

Je te dis cela, si tu veux également faire la version française.

23 Janeiro 2010 22:30

Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
Merci, c'est très gentil. Merci beaucoup!!