Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Latin-Portugisisk - Sapientiam Autem Non Vincit Malitia
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Udtryk - Kultur
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Sapientiam Autem Non Vincit Malitia
Tekst
Tilmeldt af
jvboas
Sprog, der skal oversættes fra: Latin
Sapientiam Autem Non Vincit Malitia
Titel
A malÃcia não vence a sabedoria
Oversættelse
Portugisisk
Oversat af
Sweet Dreams
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk
A malÃcia não vence a sabedoria
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 23 Januar 2010 22:16
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
23 Januar 2010 22:01
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Everything's edited and ready to be validated.
23 Januar 2010 22:03
Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
Thanks Francky.
23 Januar 2010 22:15
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Pas de quoi Sweety!
par contre, "malice" en français, veut dire ici plutôt "méchanceté", ou "mauvaiseté"(obs. et en tout cas plus "country"!
) qu'"espiéglerie" ou "taquinerie"!
Je te dis cela, si tu veux également faire la version française.
23 Januar 2010 22:30
Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
Merci, c'est très gentil. Merci beaucoup!!