主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 拉丁语-葡萄牙语 - Sapientiam Autem Non Vincit Malitia
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
表达 - 文化
本翻译"仅需意译"。
标题
Sapientiam Autem Non Vincit Malitia
正文
提交
jvboas
源语言: 拉丁语
Sapientiam Autem Non Vincit Malitia
标题
A malÃcia não vence a sabedoria
翻译
葡萄牙语
翻译
Sweet Dreams
目的语言: 葡萄牙语
A malÃcia não vence a sabedoria
由
Francky5591
认可或编辑 - 2010年 一月 23日 22:16
最近发帖
作者
帖子
2010年 一月 23日 22:01
Francky5591
文章总计: 12396
Everything's edited and ready to be validated.
2010年 一月 23日 22:03
Sweet Dreams
文章总计: 2202
Thanks Francky.
2010年 一月 23日 22:15
Francky5591
文章总计: 12396
Pas de quoi Sweety!
par contre, "malice" en français, veut dire ici plutôt "méchanceté", ou "mauvaiseté"(obs. et en tout cas plus "country"!
) qu'"espiéglerie" ou "taquinerie"!
Je te dis cela, si tu veux également faire la version française.
2010年 一月 23日 22:30
Sweet Dreams
文章总计: 2202
Merci, c'est très gentil. Merci beaucoup!!