Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Латински-Португалски - Sapientiam Autem Non Vincit Malitia
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Израз - Култура
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Sapientiam Autem Non Vincit Malitia
Текст
Предоставено от
jvboas
Език, от който се превежда: Латински
Sapientiam Autem Non Vincit Malitia
Заглавие
A malÃcia não vence a sabedoria
Превод
Португалски
Преведено от
Sweet Dreams
Желан език: Португалски
A malÃcia não vence a sabedoria
За последен път се одобри от
Francky5591
- 23 Януари 2010 22:16
Последно мнение
Автор
Мнение
23 Януари 2010 22:01
Francky5591
Общо мнения: 12396
Everything's edited and ready to be validated.
23 Януари 2010 22:03
Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Thanks Francky.
23 Януари 2010 22:15
Francky5591
Общо мнения: 12396
Pas de quoi Sweety!
par contre, "malice" en français, veut dire ici plutôt "méchanceté", ou "mauvaiseté"(obs. et en tout cas plus "country"!
) qu'"espiéglerie" ou "taquinerie"!
Je te dis cela, si tu veux également faire la version française.
23 Януари 2010 22:30
Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Merci, c'est très gentil. Merci beaucoup!!