Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-ポルトガル語 - Sapientiam Autem Non Vincit Malitia

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語ポルトガル語フランス語英語 スペイン語

カテゴリ 表現 - 文化

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Sapientiam Autem Non Vincit Malitia
テキスト
jvboas様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Sapientiam Autem Non Vincit Malitia

タイトル
A malícia não vence a sabedoria
翻訳
ポルトガル語

Sweet Dreams様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

A malícia não vence a sabedoria
最終承認・編集者 Francky5591 - 2010年 1月 23日 22:16





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 23日 22:01

Francky5591
投稿数: 12396
Everything's edited and ready to be validated.

2010年 1月 23日 22:03

Sweet Dreams
投稿数: 2202
Thanks Francky.

2010年 1月 23日 22:15

Francky5591
投稿数: 12396
Pas de quoi Sweety!
par contre, "malice" en français, veut dire ici plutôt "méchanceté", ou "mauvaiseté"(obs. et en tout cas plus "country"! ) qu'"espiéglerie" ou "taquinerie"!

Je te dis cela, si tu veux également faire la version française.

2010年 1月 23日 22:30

Sweet Dreams
投稿数: 2202
Merci, c'est très gentil. Merci beaucoup!!