Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Латинский язык-Португальский - Sapientiam Autem Non Vincit Malitia

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Латинский языкПортугальскийФранцузскийАнглийскийИспанский

Категория Выражение - Культура

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Sapientiam Autem Non Vincit Malitia
Tекст
Добавлено jvboas
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык

Sapientiam Autem Non Vincit Malitia

Статус
A malícia não vence a sabedoria
Перевод
Португальский

Перевод сделан Sweet Dreams
Язык, на который нужно перевести: Португальский

A malícia não vence a sabedoria
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 23 Январь 2010 22:16





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

23 Январь 2010 22:01

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Everything's edited and ready to be validated.

23 Январь 2010 22:03

Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Thanks Francky.

23 Январь 2010 22:15

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Pas de quoi Sweety!
par contre, "malice" en français, veut dire ici plutôt "méchanceté", ou "mauvaiseté"(obs. et en tout cas plus "country"! ) qu'"espiéglerie" ou "taquinerie"!

Je te dis cela, si tu veux également faire la version française.

23 Январь 2010 22:30

Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Merci, c'est très gentil. Merci beaucoup!!