Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 라틴어-포르투갈어 - Sapientiam Autem Non Vincit Malitia

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어포르투갈어프랑스어영어스페인어

분류 표현 - 문화

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Sapientiam Autem Non Vincit Malitia
본문
jvboas에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

Sapientiam Autem Non Vincit Malitia

제목
A malícia não vence a sabedoria
번역
포르투갈어

Sweet Dreams에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 포르투갈어

A malícia não vence a sabedoria
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 23일 22:16





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 1월 23일 22:01

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Everything's edited and ready to be validated.

2010년 1월 23일 22:03

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Thanks Francky.

2010년 1월 23일 22:15

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Pas de quoi Sweety!
par contre, "malice" en français, veut dire ici plutôt "méchanceté", ou "mauvaiseté"(obs. et en tout cas plus "country"! ) qu'"espiéglerie" ou "taquinerie"!

Je te dis cela, si tu veux également faire la version française.

2010년 1월 23일 22:30

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Merci, c'est très gentil. Merci beaucoup!!