Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Latinski-Portugalski - Sapientiam Autem Non Vincit Malitia

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LatinskiPortugalskiFrancuskiEngleskiSpanski

Kategorija Izraz - Kultura

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Sapientiam Autem Non Vincit Malitia
Tekst
Podnet od jvboas
Izvorni jezik: Latinski

Sapientiam Autem Non Vincit Malitia

Natpis
A malícia não vence a sabedoria
Prevod
Portugalski

Preveo Sweet Dreams
Željeni jezik: Portugalski

A malícia não vence a sabedoria
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 23 Januar 2010 22:16





Poslednja poruka

Autor
Poruka

23 Januar 2010 22:01

Francky5591
Broj poruka: 12396
Everything's edited and ready to be validated.

23 Januar 2010 22:03

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Thanks Francky.

23 Januar 2010 22:15

Francky5591
Broj poruka: 12396
Pas de quoi Sweety!
par contre, "malice" en français, veut dire ici plutôt "méchanceté", ou "mauvaiseté"(obs. et en tout cas plus "country"! ) qu'"espiéglerie" ou "taquinerie"!

Je te dis cela, si tu veux également faire la version française.

23 Januar 2010 22:30

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Merci, c'est très gentil. Merci beaucoup!!