Tradução - Búlgaro-Grego - Завинаги в моето Ñърце. Да имаш мир в душата Ñи...Estado atual Tradução
Categoria Pensamentos - Amor / Amizade  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Завинаги в моето Ñърце. Да имаш мир в душата Ñи... | | Idioma de origem: Búlgaro
Завинаги в моето Ñърце. Да имаш мир в душата Ñи е най-великото щаÑтие. | | Здравейте, отноÑно превода на иврит уточнÑвам, че Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÐµÑ‰Ð¸Ñ Ðµ жена, а Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðµ мъж. Превода на английÑки дабъде на британÑки. |
|
| Για πάντα στην καÏδιά μου. | TraduçãoGrego Traduzido por galka | Idioma alvo: Grego
Για πάντα στην καÏδιά μου. Το να Îχεις γαλήνη στην ψυχή σου είναι το μεγαλÏτεÏο δώÏο. |
|
Último validado ou editado por User10 - 2 Julho 2012 16:03
|